-
1 rip
̈ɪrɪp I
1. сущ. разрез, разрыв
2. гл.
1) а) разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением) (тж. rip up) Jim ripped the cover from the book. ≈ Джон оторвал от книжки обложку. The wind ripped the sail to pieces. ≈ Ветер порвал паруса в клочки. Syn: tear б) раскалывать (дрова) в) распиливать вдоль волокон (дерево)
2) а) пороться, рваться Syn: tear б) лопаться, раскалываться
3) мчаться, нестись вперед( о лодке, машине, автомобиле и т. п.) let her rip let it rip let things rip Syn: rush along ∙ rip across rip apart rip away rip down rip into rip off rip out rip up II сущ.
1) кляча Syn: jade, nag
2) разг. распутник разрыв, разрез;
прореха;
распоротый шов( техническое) продольная пила рвать, распарывать;
разрывать - to * open a letter вскрывать письмо - to * the trimming off a garment спарывать отделку с платья - to * (the seams of) a garment распарывать платье - to * a tyre проколоть шину - to * apart драть в клочья - the kitten *ped apart my paper котенок совершенно изодрал мою газету - to * smth. across разорвать пополам - he *ped the report across and threw the halves into the basket он разорвал отчет пополам и бросил куски в корзину - he had his shirt *ped across ему разорвали рубашку сверху донизу рваться, распарываться - the sort of cloth that *s at once материя, которая легко рвется (to) ломать, уничтожать - wooden buildings were *ped to match wood by the gale ураган разнес в щепки деревянные дома - anyone can * your story to sheds любой может камня на камне не оставить от вашей версии (into) вонзаться, врезаться;
проникать - the animal's teeth *ped into the meat зубы животного вонзались в мясо - bullets *ped into the fuselage of the bomber пули пробили фюзеляж бомбардировщика нападать, набрасываться на( кого-л.) - in the fifth round the champion *ped into his opponent with short jabs to his body в пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусу колоть( дрова) ;
раскалывать раскалывать, лопаться распиливать вдоль волокон( дерева) (разговорное) мчаться, нестись вперед - let her *! не задерживай!, не останавливай! (военное) (разговорное) наносить мощные удары (горное) подрывать кровлю > to * and tear рвать и метать;
неистовствовать > to let things * быть беспечным, плевать на все > to let * впадать в бешенство, входить в раж;
браниться, ругаться;
сыпать проклятиями;
разглагольствовать кляча распутник дрянь, ничтожество волнение на море;
зыбь ~ рваться, пороться;
cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) ~ разг. давай полный ход! let her (или it) ~ разг. не задерживай!;
rip off сдирать ~ up вскрывать;
to rip up old wounds бередить старые раны;
to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий rip кляча ~ лопаться, раскалываться ~ мчаться, нестись вперед (о лодке, машине, автомобиле и т. п.) ~ разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением;
тж. rip up) ~ разрыв, разрез ~ раскалывать (дрова) ~ распиливать вдоль волокон( дерево) ~ разг. распутник ~ рваться, пороться;
cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) ~ разг. не задерживай!;
rip off сдирать ~ out выдирать;
вырывать ~ out испускать (крик) ~ out отпускать (ругательство) ~ up вскрывать;
to rip up old wounds бередить старые раны;
to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий ~ up распарывать ~ up вскрывать;
to rip up old wounds бередить старые раны;
to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий -
2 let her rip
не задерживай, прибавь ходу* * *разг. вперед!; полный ход!; не задерживай! -
3 let it rip
не задерживай, прибавь ходу* * *разг. вперед!; полный ход!; не задерживай! -
4 rip
[̈ɪrɪp]rip рваться, пороться; cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) rip разг. давай полный ход! let her (или it) rip разг. не задерживай!; rip off сдирать rip up вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны; to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий rip кляча rip лопаться, раскалываться rip мчаться, нестись вперед (о лодке, машине, автомобиле и т. п.) rip разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением; тж. rip up) rip разрыв, разрез rip раскалывать (дрова) rip распиливать вдоль волокон (дерево) rip разг. распутник rip рваться, пороться; cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) rip разг. не задерживай!; rip off сдирать rip out выдирать; вырывать rip out испускать (крик) rip out отпускать (ругательство) rip up вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны; to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий rip up распарывать rip up вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны; to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий -
5 let her rip
Большой англо-русский и русско-английский словарь > let her rip
-
6 let it rip
Большой англо-русский и русско-английский словарь > let it rip
-
7 go ahead
[ʹgəʋəʹhed] phr v1. 1) двигаться вперёдgo ahead! - вперёд! [см. тж. 2)]
2) продолжатьgo ahead! - продолжай(те)!; действуй(те)!; не задерживай(те)! [см. тж. 1)]
2. амер. идти напролом3. спорт. идти впереди ( на состязании) -
8 go ahead!
Общая лексика: вперёд!, вперёд! продолжай!, вперёд! продолжайте!, не задерживай!, не задерживайте!, продолжай!, продолжайте! -
9 let her rip
Общая лексика: давай полный ход, не задерживай -
10 let her rip
вперед!; полный ход!; не задерживай!Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > let her rip
-
11 let it rip
вперед!; полный ход!; не задерживай!Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > let it rip
-
12 rip
I1. nounразрыв, разрез2. verb1) разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением; тж. rip up)2) раскалывать (дрова)3) рваться, пороться; cloth that rips at once материя, которая легко рвется4) лопаться, раскалываться5) распиливать вдоль волокон (дерево)6) мчаться, нестись вперед (о лодке, машине, автомобиле и т. п.); let her (или it)rip collocationа) давай полный ход!;б) не задерживай!rip offrip outrip upto let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событийSyn:tearIInoun1) кляча2) collocation распутник* * *1 (n) продольная пила; прореха; разрез; разрыв; распоротый шов2 (r) покойся в мире3 (v) порвать; распарывать; распороть; рвать* * *сокр. от requiescat in pace* * *[ rɪp] n. разрыв, разрез, прореха, кляча, распутник, негодяй v. рвать, распарывать, разрезать; рваться, пороться, подпарываться; раскалывать, раскалываться, лопаться; распиливать вдоль волокон; мчаться, нестись вперед* * *взрезатьвырыватьклячалопатьсямчатьсяпоротьсяразорватьразрезразрезатьразрыватьраскалыватьраскалыватьсяраспарыватьраспутникрасторгатьрасторгнутьрватьрваться* * *сокр. от лат. покойся с миром мир праху твоему (надпись на могиле) -
13 Let her go, Gallagher!
Начинай<те>! Действуй<те>! Полный вперёд! Не мешай<те>! Не задерживай<те>!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Let her go, Gallagher!
-
14 Let her rip!
Давай полный ход! Не задерживай! Не останавливай! Жми на всю катушку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Let her rip!
-
15 Let her rip
разг. Вперёд!, Полный ход!, Не задерживай! -
16 Let it rip
разг. Вперёд!, Полный ход!, Не задерживай! -
17 reefer
n1) AmE infml2) slI saw her smoking a reefer — Я видел, как она курила сигарету с марихуаной
The air was heavy with the stink of reefers — Воздух был пропитан тошнотворным запахом от выкуренных сигарет с марихуаной
Don't stall the reefer. Pass it on — Не задерживай мастырку. Передай дальше
3) AmE sl -
18 go ahead
1. phr v двигаться вперёдheave ahead — подтягивать нос; двигаться вперёд
2. phr v продолжатьgo ahead! — продолжай!; действуй!; не задерживай!
3. phr v амер. идти напролом4. phr v спорт. идти впередиСинонимический ряд:proceed (verb) carry through; continue; go on; keep on; keep up; persevere; persist; proceed; pursue -
19 RIP
1. покойся в мире2. n разрыв, разрез; прореха; распоротый шов3. v рвать, распарывать, разрыватьto rip smth. across — разорвать пополам
rip up — распарывать; вспарывать
4. v рваться, распарыватьсяthe sort of cloth that rips at once — материя, которая легко рвётся
5. v ломать, уничтожать6. v вонзаться, врезаться; проникать7. v нападать, набрасыватьсяin the fifth round the champion ripped into his opponent with short jabs to his body — в пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусу
8. v колоть; раскалывать9. v раскалываться, лопаться10. v распиливать вдоль волокон11. v разг. мчаться, нестись вперёдlet her rip! — не задерживай!, не останавливай!
12. v воен. разг. наносить мощные удары13. v горн. подрывать кровлюto let things rip — быть беспечным, плевать на всё
14. n кляча15. n распутник16. n дрянь, ничтожество17. n волнение на море; зыбьСинонимический ряд:1. tear (noun) cleavage; cut; laceration; rent; slash; slit; split; tear2. tear (verb) cleave; rend; rive; shred; split; tearАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Драгомиров, Михаил Иванович — генерал адъютант, генерал от инфантерии. Род. в 1830 г.; воспитание получил в дворянском полку и военной академии. Служил в генеральном штабе, был профессором тактики в военной академии. В войну 1877 78 гг. командовал 14 й пехотной дивизией,… … Большая биографическая энциклопедия
подна́чка — и, ж. прост. Действие по знач. глаг. подначить подначивать. Раздались хлопки, началась обычная наша «подначка»: А ну, давай, давай, не задерживай! Горбатов, Мое поколение … Малый академический словарь
ГЕРАКЛ 11 У АДМЕТА — Когда Геракл плыл на корабле по морю к берегам Фракии за конями царя Диомеда, то он решил посетить своего друга, царя Адмета, так как путь лежал мимо города Фер(1), где правил Адмет. Тяжелое время для Адмета выбрал Геракл. Великое горе царило в… … Энциклопедия мифологии
Считалка — Считалки вид детского творчества. Как правило, это небольшие стихотворные тексты с чёткой рифмо ритмической структурой в шутливой форме, предназначенные для случайного избрания (обычно одного) участника из множества. Неслучайным выбором… … Википедия
убегать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я убегаю, ты убегаешь, он/она/оно убегает, мы убегаем, вы убегаете, они убегают, убегай, убегайте, убегала, убегало, убегали, убегающий, убегавший, убегая; св. убежать; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
Рабочий и наемник — (Поэль ве сахир) Р. это человек, который выполняет работу для других за определенную плату. В Библии не встречаем слова поэль в этом значении вместо него употребляется слово сахир (наемный работник), то есть человек, получающий плату за свой… … Энциклопедия иудаизма
убежать — убегу, убежишь, убегут; св. 1. Уйти, удалиться откуда л. бегом, отправиться куда л. бегом. У. быстро, опрометью, со всех ног. Мы не успели опомниться, как заяц убежал в чащу. Собака сорвалась с привязи и убежала. От меня не убежишь, всё равно… … Энциклопедический словарь
убежать — убегу/, убежи/шь, убегу/т; св. см. тж. убегать, убегание 1) а) Уйти, удалиться откуда л. бегом, отправиться куда л. бегом. Убежа/ть быстро, опрометью, со всех ног. Мы не успели опомниться, как заяц убежал в чащу … Словарь многих выражений
Драгомиров, Михаил Иванович — ДРАГОМИРОВЪ, Михаилъ Ивановичъ, г. ад., ген. отъ инф., чл. Гос. Сов., изв. воен. писатель, мыслитель и педагогъ, происходилъ изъ потомств. дворянъ Черниг. губ. Род. 8 нбр. 1830 г. близъ г. Конотопа, въ хуторѣ отца, Ив. Ив. Д., к рый въ молодости… … Военная энциклопедия
талия — ТАЛИЯ и ТАЛЬЯ , и, ж. 1. Партия в карты (промёт всей колоды до конца или до срыва банка). ◘ Обе карты выиграли Измайлову; он загнул их и сказал: На следующую талию . С .П.Жихарев. Записки современника. Дневник чиновника, 1806 1807. ◘ … Карточная терминология и жаргон XIX века
талья — ТАЛИЯ и ТАЛЬЯ , и, ж. 1. Партия в карты (промёт всей колоды до конца или до срыва банка). ◘ Обе карты выиграли Измайлову; он загнул их и сказал: На следующую талию . С .П.Жихарев. Записки современника. Дневник чиновника, 1806 1807. ◘ … Карточная терминология и жаргон XIX века